Когда-то давно, много лет назад, мне позвонила троюродная тетушка и пригласила на свадьбу своей дочери моей троюродной племянницы, которую в последний раз я видела, когда ей было всего шесть лет. Шесть лет! Никогда не чувствовала особой привязанности к дальним родственникам, но на этот раз ускользнуть не удалось.
Au moins une fois tous les vingt ans, on pourrait bien se voir, alors attention à toi si tu noses pas venir ! сурово сказала тетушка.
Потом последовало приглашение, украшенное голубями и розами, подписанное Колетт и Арно, а за пару дней до торжества мне ещё раз напомнили деваться было некуда.
Bon, tant pis. Считай, что суббота пропала, но раз уж так, пришлось отправиться.
И вот, стою в холле ресторана где-то на окраине Лиона, мрачная, с букетом в руках и твердым намерением исчезнуть по-английски через час после прибытия. Меня усадили за стол с весёлой компанией молодых друзей жениха, которые уже после пары аперитивов начали в голос восхищаться, какая у невесты замечательная тётя, да и вовсе не тётя, и вообще давайте знакомиться получше и отмечать на всю катушку. Что, собственно, мы и стали делать.
Невесту, признаться, я не узнала годы её изменили до неузнаваемости. Из смуглой невзрачной девочки она превратилась в пышную блондинку с парижским размахом в туалете и манерах. В детстве она мне почему-то казалась милее.
Честно сказать, атмосфера в зале была странной: грозные тётки с дядями, жених с затравленным взглядом, невеста, будто осознавшая окончательно свою неотразимость. Если бы не наша веселая компания, всё это напоминало бы скорее поминки. Тётки смотрели неодобрительно, почти в упор.
Первые тосты я пропустила, но вот подошёл второй раунд. И теперь очередь за мной. Ведущий, узнав мою родственную принадлежность, громогласно сообщил:
Et maintenant, la charmante et jeune tante de la mariée va féliciter les jeunes mariés !
Я проникновенно произнесла:
Chers Colette et Arnaud !
Свадьба и до сих пор не отличалась особым оживлением, но тут воцарилась совсем мёртвая тишина, а я вдруг поняла, что не вижу среди гостей своей тёту и вообще-то вряд ли могла бы её не узнать, даже после стольких лет.
La mariée sappelle Lucie, сквозь зубы процедила тётка напротив в розовом жакете. Et le marié, cest Olivier.
Как ça, Lucie? Какой Olivier?
Вот ещё, добавила дама рядом, прибежала на чужой праздник погулять за чужой счёт. У нас в прошлом году так один на проводы в армию заявился, ели-как выгнали. Без стыда и без совести.
В этот момент я поняла: настоящая заварушка вот-вот начнётся. Гости стали как-то угрожающе ко мне присматриваться, напряжённо поблёскивать глазами, чуть не поднимаясь с мест. Пока ещё никто рукава не закатывал, но было ощущение, что до этого один шаг.
Но у меня же приглашение ! почти прокричала я, размахивая тем самым злополучным конвертом. Всё вот тут: Colette et Arnaud, такой-то ресторан, банкетный зал.
И тут, к счастью, вмешался официант.
Mademoiselle, у нас есть ещё один банкетный зал наверху, vous êtes peut-être attendue là-bas ?
Ouais, bien sûr, прошипела дама в розовом. Dabord ici, ensuite là-bas, tout ça pour manger à lœil ! Et après это? На следующую свадьбу тоже заявится? Quelle audace, franchement !
Et tu sais, Irène, laudace, cest parfois une vertu! подхватила тётка в салатовом, особенно ехидно.
Честное слово, ни на мошенницу, ни на жульницу я не похожа хотя, как говорится, виднее со стороны. Друзья жениха вступились за меня, немедленно получив от тётки в сиреневом:
Regardez-moi ça, elle embobine déjà tous les hommes!
А розовая леди добавила:
Вот так вот наш главный бухгалтер мужа потеряла. Отвернёшься et hop, уже chez elle. Incorrigible !
Я никогда не уводила чужих мужей, но вдруг почувствовала странное желание приглядеться вдруг, мол, если уж меня всё равно считают коварной разлучницей Какая теперь разница!
Спасибо судьбе, добросердечный официант сбегал в соседний зал и очень скоро вернулся с моей собственной тетушкой, которая сразу оценила обстановку, взялась меня защищать, поклялась, что она меня знает с самого детства, при этом странно перемигивалась со всеми, будто лет с семи подозревала у меня не все дома.
Bref, меня под белы рученьки эвакуировали в нужный банкетный зал, где действительно ждала смуглая красавица Колетт и какой-то веселый Арно. Там меня долго отпаивали выдержанным cognac и сулили танцы до утра.
Хорошо хоть, что подарок не пришлось вручать не тем.
А провожали меня до самого такси друзья того, первого женихаА потом всё завертелось так, что было уже не до чужих свадеб и даже не до воспоминаний. Колетт оказалась вовсе не такой недотрогой, как я её представляла, и по первой песне, под которую она утащила меня отплясывать вместе с молодой прислугой и артистом на ходулях, я поняла: эта троюродная свадьба станет главным приключением года.
В какой-то момент в окно вдруг посыпался золотой дождь искр оказалось, соседний зал праздновал ещё и юбилей, и оба зала, перепутавшись в неразберихе, вышли на улицу поздравлять друг друга фейерверками и песнями. Тётки со всех сторон стали обниматься, спорить, кто на чьей свадьбе оказался случайно, и почему всё вкусное закусили чужие гости.
А я, затиснутая где-то между Арно, собственной тётушкой и случайным юбиляром, вдруг почувствовала: в такие моменты и состоит вся соль жизни. Даже если ты пришёл не туда, даже если тост не для тех, всё всё равно становится правильным, если рядом люди могут посмеяться, забыть обиды и привычную строгость и, главное, пригласить к столу почти незнакомого человека как своего.
В тот вечер я так и не сбежала по-английски, потеряла туфлю (которую мне потом вернули с тёплой запиской), а на следующее утро проснулась от смс: «Спасибо, что заглянула. Au moins une fois tous les vingt ans это всегда праздник». Я улыбнулась и вдруг поняла: иногда стоит прийти даже туда, куда тебя никто не ждал. Ведь именно там, среди чужих и почти своих, находишь свой праздник.







